tipa_bandera

Історія України

Україно-російські відносини, російський шовінізм та ін.


Previous Entry Share Next Entry
tipa_bandera

Сравнение руського, украинского и российского языков. Часть 1.

Представляю вашему вниманию анализ кратко церковнославянско-руського словаря Лаврентия Зизания. Полное название: ЛЕКСИС, Си́рЂчъ РечéнїА, ВъкрáтъцЂ събрáн(ъ)ны. И из слове(н)скаго язьíка, на прóсты(й) Рýскій ДіА́ле(к)тъ Истол(ъ)ковáны. Л, Z. 1596.

 Я анализировал только под одним углом: находил руськие слова, которые остались в украинском языке, но не вошли в современный российский язык. В данном примере они были заменены церковно-славянскими словами (вся таблица не влазит в пост, разобью на два, ссылка на следующую часть внизу статьи):

Церковнославянский Руський діалект Українська сучасна Русский современный
áвва тáто, ωтéцъ. тато, отець папа, отец
áлчу и́сти хочý. їсти хочу есть хочу
арωмáты зáпа / пахи, и дорогíи мáсти запахи і дорогі мазі ароматы и дорогие мази
благодарỳ дА́кую. дякую благодарю
благодарéніє дА́кован(ъ)е подяка благодарность
вра(ч) лЂка(р), дóкторъ лікар доктор, врач
вра(г) вóрогъ. ворог враг
въ(з)бранА́ю заборонА́ю забороняю воспрещаю, запрещаю
въсклицáю выкрыкáю. викрикаю, вигукую восклицаю
въzывáю закликáю закликаю взываю
въспА(т) наzа(д) назад вспять, назад
врéме(н)ны(й) доча(с)ный тимчасовий временный
влáсть влáд(з)а. влада власть
властели(н) влá(д)ца, влáда(р) володар властелин
въплощéнїе втЂлéнье втілення воплощение
госпо(д)ствýю панýю паную господствую
гл̃ъ мóва мова речь
гнушáюсА бри(д)жусА бриджусь гнушаюсь, брезгую
глаголáніе мовлéнье мовлення, мовити вещание, вещать
дà бýде(т) неха(й) бýдетъ нехай буде пусть будет
древодЂ́лА тéслА тесля плотник
добродЂ́те(л) цнóта цнота добродетель
дЂ́ло оучи́но(к) вчинок поступок
єдвà залé(д)вЂ. ледве, заледво едва
жáжду прáгну, пи́ти хочỳ прагну, хочу пити жажду, хочу пить
жестокосé(р)ды(й) закамАнЂ́лого сé(р)дца. закам’янілого серця окаменевшего сердца
жи́(т)ница стодóла. клýнА стодола, клуня житница
жá(т)ва жни́во жнива




                                                                     


Видим, что "простый руській діалект" местами весьма похож на украинский язык, а русский - на церковнославянский.

Само собой в словаре много чего интересного, есть слова которые остались в украинском, но имеют другое значение, я их не приводил. Например, «оубЂ(ж)дáю, примушáю» в русском есть «убеждаю», в украинском «примушую», но оно имеет немного иное значение, по-русски «принуждаю». Еще интересный пример: «пáкость, перешкóда». Иногда одно значение осталось в русском, а другое в украинском: рá(к)ка - трýна гро(б).

Есть слова, которые остались в обеих языках, есть те, которые исчезли. С удивлением узнал, что в руськой мове было слово офЂрýю. Некоторые западноукраинские интеллигенты любят его употреблять, я думал это что-то из поздних заимствований, а оказывается нет.

Много церковнославянских слов толкуются, видать не имели аналогов: тщеслáвіе - поро(ж)нАА слáва; трудолю́бїе - кохáньесА в прáци. Интересно старое значение слова работа: работà, невóлА. Оказывается слово раб и работа связаны. Что-то в этом есть. ))

Выводы:

При наличии такой огромной территории общерусский язык не мог не разделиться, это объективно и бесспорно. Российская наука не могла признать украинский язык, поскольку это была угроза империи, в которой должен был превалировать и развиваться язык сосредоточения власти. Это признает и Федор Иванович Буслаев в «Исторической грамматике русскаго языка»:






Читать продолжение статьи








Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
(Deleted comment)
>>>Украинский же делался "в пику" русскому и России. То есть это ЯЗЫК НЕНАВИСТИ, в буквальном смысле.

Ну и бред. Украинский язык был, а "не делался в пику", и создавался не в большей мере, чем российский. У украинцев нет ненависти в российскому языку, а вот русские ненавидят что украинский, что белорусский языки. Ибо шовинисты.

Или вы скажете, что это делалось "в пику": http://tipa-bandera.livejournal.com/6424.html

(Deleted comment)
скажите, пожалуйста, как называется любимое дерево всех русских?
правильно - березка!
какой корень этого слова? откуда он?
правильно - это украинский корень. по-украински бе-різка (різка - то есть розга по русски)
но в русском почему-то используется украинский корень. ведь русские не говорят берозга или березга.
но почему? да потому, что украинский намного ближе к древнерусскому чем сам русский, основу которого заложил церковнославянский (староболгарский язык).
укр. ДОКАЗ - рус. ДОКАЗ-ательство (ательство конечно очень сильно облагородило язык!)
спички - от украинского "з пічки" по-ураински піч то етсть русская печь. но русские же не говорят СПЕЧЬКИ. - опять использован украинский корень
кирпич - из той же оперы. почему не кирпечь?? ))
теперь насчет БОГАТСТВА РУССКОГО ЯЗЫКА. чушь несусветная
масло сливочное - укр. масло
масло растительное - укр. олія
масло смазочное - укр. мастило
богато? но слушайте масло масло масло - это как-то уж совсем неБОГАТО )))

насчет староболгарского. возьмите русские фамилии. - самые распространенные русские фамилии заканчиваются на -ов, точно так же как в соседней Болгарии. но постойте, Болгария не сосед России!!! как же так? вопрос к русским "ученым" )))
в Украине же, окончания фамилий на -ко (региональная особенность), на -ий (как в соседних Польше и Беларуси) на -ич (как в Хорватии, Сербии, Словении) - то есть похожи на фамилии других СОСЕДЕЙ-СЛАВЯН.
Так откуда у России появились эти волковы, сидоровы, медведевы, зайцевы и проч. Правильно - черни искуственным!!!! образом насаждали фамилии удаленного георгафически от них народа посредством СТАРОСЛАВЯНСКОГО (староболгарского) языка. отсюда и фамилии! то есть у всех остальных славян фамилии - это история и эволюция. у россии - искуственная прививка. в мокшанских болотах детей часто называли именами зверей - заяц, волк, медведь. потом когда пришло время причесать и крестить чернь. зайцу дали фамилию зайцев. волку - волков. медведю - медведев. ну а сидору, ивану, петру - сидоров, иванов и петров.
теперь, же эта угро-финская орда заявляет, что у них самая древняя история. могет быть, могет быть...)) только с центром в КИЕВЕ!!! болгарскими фамилиями!! и угро-финской кровью мокшанских, чудских, пермских, мордвинских и т.д. племен.

Не помешало бы колонку белорусского добавить.
По-моему, руський и белорусский оказались бы ещё ближе, чему руський и украинский.

Re: Белорусский

Вообще-то русский от белорусского дальше, чем от украинского. А вот украинский к белорусскому ближе, чем к русскому. ИМХО!

------------
------------
РУСЬ была и есть
------------
------------

И Эдемский сад где-то рядом. Нет уже Руси.

Глубокомысленный вывод! Примеров разделения языка великое множество.

А вот эту Вашу фразу:
"Российская наука не могла признать украинский язык, поскольку это была угроза империи, в которой должен был превалировать и развиваться язык сосредоточения власти."
я бы перефразировал:
Украинская власть не могла признать русский язык государственным, поскольку это была угроза стране, в которой должен был превалировать и развиваться язык сосредоточения власти.

Ну и еще, российского языка не существует, Вы что-то напутали.

>>>> Ну и еще, российского языка не существует, Вы что-то напутали

Смотри книгу Ломоносова, реформатора и одного из отцов-основателей вашего литературного языка: "Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе".

Edited at 2015-05-15 10:32 am (UTC)

Эк Вы батенька как далеко копнули.
Так тогда еще и половина украинцев себя называли малоросами.

Вот расскажу тебе историю. Бабушка моя из житомира - современная Украина. Так вот их заставляли учить современный украинский язык начиная с после революционного периода. До этого момента украинского никто из семьи не знал. Да и вообще не знал что такой язык существует.
Я понимаю сейчас дико необходимо придумать тысячелетнюю историю Украины толку то. То что язык видоизменяется от территории то это даже обсуждать нечего достаточно тупо сравнить север и юг.
Хотя если вам там на Украине делать нечего - сравнивайте.

Ну и что такого неведомого ты мне хотел открыть? Еще Махно говорил, что жалеет, что не знает украинского языка но резонно утверждал, что любить Украину и воевать за нее можно и не зная украинского. Чем и занимался. Я общался со старшими людьми на Полтавщине - говорили на украинском, представь себе. Да, с полтавским колоритом, но это не российский язык однозначно. Я общался со стариками со Львовщины которые родились еще до революции и не учились в советских школах "современному украинскому языку" - и они говорили на украинском. Да, с некоторыми фольклорными словечками из древнерусского или польского - но это был украинский язык, который они выучили от своих предков, а не дядя большевик-украинизатор их научил.

Так что не надо мне примитивных русских басенок как не было никакого украинского языка, а большевики его придумали. Да, ленинская национальная политика подразумевала, что русские не будут навязывать свой язык и запрещать использовать украинский как они это делали до революции. На ЗУ украинизация состояламв деполонизации городов. А село и так говорило по-украински.

А вот что было сделано потом, так это курс на сближение языков, то есть на стирание разницы между украинским/белорусским и российским языком.

Edited at 2015-05-16 06:55 pm (UTC)

(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
я этот боян про бабушку из Житомира слышал еще в 90-х
приедь на житомирщину, уебище и расскажи это местным жителям

Це дуже неписьменно — робити таку виборку і на цім ґрунті щось твердити.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account