tipa_bandera

Історія України

Україно-російські відносини, російський шовінізм та ін.


Previous Entry Share Next Entry
tipa_bandera

Немцы учат украинский язык, 1872 г.

Из воспоминаний Н. Костомарова о путешествии в Киев, 1872 год:

Теперь на Хортице заложена немецкая колония меннонитов, а на правом берегу Днепра, почти против Хортицы, несколько севернее находится другая меннонитская колония Кичкас. Проезжая через последнюю колонию, я осмотрел житье-бытье меннонитов и был изумлен чрезвычайно цветущим состоянием их быта. Дворы их обсажены садами, домики просторны и светлы, хотя крыты соломой и носят на себе характер малорусского жилья, только несравненно культурнее и богаче. Везде в домиках деревянные полы, чисто вымытые; заборы и все хозяйственные постройки содержатся в порядке, и нигде не видно того неряшества и беспечности, какими страдают наши русские деревенские постройки. Меннониты разводят у себя виноград и шелковицы и добывают шелк; в одном меннонитском дворе я застал семью, работающую над вывар-/633/кою шелковичных кокон. Близ самой колонии красуется прямой превосходный лес, сеянный назад тому двадцать лет. Меннониты с гордостью уверяют, что это предрассудок, будто край Екатеринославской губернии по своей природе безлесный. Все они грамотны, отдают детей в свои училища и не чуждаются туземного языка. Разговорившись с меннонитами, я с удивлением услышал из их уст безукоризненно правильную малорусскую речь.

Интересна градация ухоженности жилья и хозяйства:
1) Немцы
2) Украинцы
3) Русские

В связи с этим вспоминается цитата из Долгорукова, 1810 г.:







Buy for 80 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
А записи Долгорукова можна десь скачати?

Закинув: http://www.ex.ua/edit_storage/867765727895

Знайшов на сайті бібліотеки ОНУ ім. Мечнікова

Цікаво, що сучасні россійські дослідники намагаються витлумачити не розуміння Долгоруким української мови просто як дань літературній традиції)) "Именно специфика жанра предписывала упоминать о «непонятном» языке, на котором изъяснялись «туземцы», о чём писали некоторые путешественники, например Иван Долгорукий (хотя этот случай практически единичный даже среди образованных путешественников)[75]. «Детская простота аборигенов, их “немота” при встрече (с чужеземцем. — А. М.), разговор жестами и пантомимой, их пугливость, наивность поведения — всё это топосы из описания “островных” туземцев, которых “открывают” европейские путешественники», — замечает уже цитировавшийся украинский исследователь[76]. Как только мода на жанр сойдёт, а образ Малороссии и её народа закрепится в сознании как «свой», русские баре будут «без труда» спрашивать дорогу и прочую полезную информацию у малороссийских мужиков, как это делали те же паломники, не испытывавшие языковых барьеров." А.В. Марчуков Украина в русском сознании. Николай Гоголь и его время

Йой, що ті москалі лише не придумають, коли треба доказати "нєт никакого украинского язика". Той де Костомаров (котрого я зараз так активно цитую, оскільки взявся перечитати) писав наступне: "Мое знание малорусского языка было до того слабо, что я не мог понять «Солдатского портрета» и очень досадовал, что не было словаря" і тому питав переклад у свого слуги.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account