February 15th, 2016

Возня при подготовке Эмского указа. Литературная рознь и политическая неосторожность.

Мы постоянно слышим от нео-великаросов "никаких запретов украинского языка в РИ не было". Понятно, что врут, судьбинушка такая. Запреты на печать учебной, религиозной, любой другой (кроме исторической) литературы, запрет преподавать на украинском, даже давать представления, печатать ноты и проводить публичные чтения - это общеизветная и легкодоступная информация. А вот как подготавливался тот же "Эмский указ" - это не все знают. Сегодня мы ознакомимся с мнениями и аргументами "экспертов" при подготовке к очередному витку великоруских ограничений и запретов против украинского языка. Итак, первые аргументы политического характера:


Сентябрь ушел на подготовку для Совещания двух записок экспертов. Первая по поручению Тимашева была составлена Главным Управлением по делам печати и доложена министру уже 3 октября.  Документы не содержат имени ее автора, но он говорит о себе как о великороссе. В записке ГУП речь шла исключительно о языковой проблеме. Ситуация в Малороссии сравнивалась в записке с ситуацией в Бретани и южных департаментах Франции, где большинство населения говорило на patois. Записка подчеркивала, что нефранкоговорящие "далеко не составляют такого значительного процента в общем населении Франции, каким являются малоруссы в общем итоге Русского народа. Можно с полной безопасностью для целости России, – говорилось далее, – смотреть на возникновение литературы, например, у латышей, но допустить обособление, путем возведения украинского наречия в степень литературного языка, 13-ти миллионов малороссов было бы величайшею политической неосторожностью, особенно ввиду того объединительного движения, какое совершается по соседству с нами у германского племени".


Вторая записка была подготовлена Юзефовичем. Там были классические мантры о "триедином народе", "злобных поляках" и т.п. Заключительный Collapse )
По своему обычаю нео-великаросы жалуюются, что Эмский указ исполнялся не особо тщательно. А давайте представим на минуту, что издается "Киевский Указ", где запрещается ввоз в Украину литературы на российском языке, запрещается издавать любые книги на русском (кроме исторических), запрещается преподавание на русском (а только во Львове есть несколько школ с русскими классами) и т.д. Какой вопль мы услышим от великаросов? Хунта, биндеры, фашисты язык запрещают и ущемляют! Но когда российская власть так делала с украинским языком - они не видят в этом никакой проблемы, они говорят, что это никакое не ущемление и запреты, они это поддерживают.
Использованный материал: Алексей Миллер, “Украинский вопрос” в политике властей и русском общественном мнении. Эмский указ.

Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

Сытый и чистый хохол VS изможденный великоросс. Бунин, 1898г.

«Хохлы мне очень понравились с первого взгляда. Я сразу заметил резкую разницу, которая существует между мужиком-великороссом и хохлом. Наши мужики — народ по большей части изможденный, в дырявых зипунах, в лаптях и онучах, с исхудалыми лицами и лохматыми головами. А хохлы производят отрадное впечатление: рослые, здоровые и крепкие, смотрят спокойно и ласково, одеты в чистую, новую одежду».
«Казацким ходом» И. А. Бунин, 1898 г.


Грязевые ванны великоросов. Глас классиков. ТОП 3.

Написал про Бунина, вспомнил князя Долгорукова, а тут еще Лескова подкинули. Соберу их цитаты в одном месте. Итак, высказывание русских писателей о разнице украинского и российского уклада жизни простолюдинов. По странному стечению обстоятельств, все не в пользу русского, так сказать, мира.

Долгоруков. Выдержка из книги о путешествии в Украину, точнее грустное её окончание:



Сразу стало холодно и грязно, вместо мазанок и белых, чистых украинских хат пошли бедные курни. Здравствуй, Россия!

Лесков. О чистоте украинских селений, и оппозиции к ней в великорусских:
...Стоит только вспомнить деревни малороссийские и великорусские, черную, курную избу орловского или курского мужика и малороссийские хутора. Там опаленная застреха и голый серый взлобок вокруг черной полураскрытой избы, — здесь цветущая сирень и вишня около белой хаты под густым покровом соломы, чисто уложенной в щетку. Крестьяне малорусские лучше одеты и лучше едят, чем великороссы. Лаптей в Малороссии не знают, а носят кожаные чоботы; плуг возят здесь двумя, тремя парами волов, а не одною клячонкою, едва таскающею свои собственные ноги. И при этом, однако, еще малороссийский крестьянин гораздо ленивее великорусского и более его сибарит: он любит спать в просе, ему необходим клуб в корчме, он "не уважает" одну горелку, а "потягае сливняк и запеканку, яку и пан пье", его девушка целую зиму изображает собою своего рода прядущую Омфалу, а он вздыхает у ее ног. ....По совести говоря, не надо быть особенно зорким и особенно сильным в обобщениях и сравнениях, чтобы не видеть, что малороссийский крестьянин среднего достатка живет лучше, достаточнее и приятнее соответственного положения крестьянина в большинстве мест великой России. ЕВРЕЙ В РОССИИ, Н. Лесков, 1884 г.


Бунин. О изнеможденности великоросов и отрадном виде украинцев:
Collapse )