April 25th, 2019

Базис русифікації в програмі КПРС, 1961 р.

Цікаві уривки із програми КПРС. Не приховують, що ціллю СРСР являється стирання мовної різниці, тобто русифікація:

ПРОГРАММА КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ СОВЕТСКОГО СОЮЗА
Принята XXII съездом КПСС в 1961 году.
С победой коммунизма в СССР произойдет еще большее сближение наций, возрастет их экономическая и идейная общность, разовьются общие коммунистические черты их духовного облика. Однако стирание национальных различий, в особенности языковых различий, — значительно более длительный процесс, чем стирание классовых граней.

Все вопросы национальных взаимоотношений, встающие в ходе коммунистического строительства, партия решает с позиций пролетарского интернационализма, на основе неуклонного проведения ленинской национальной политики. Партия не допускает ни игнорирования, ни раздувания национальных особенностей
.


Ми розуміємо, що таке "раздувание национальных особенностей" - це якщо хтось буде протистояти "стиранию языковых различий". Основна ідея, це створення єдиної культури на базі російської мови:

Придавая решающее значение развитию социалистического содержания культур народов СССР, партия будет содействовать их дальнейшему взаимообогащению и сближению, укреплению их интернациональной основы и тем самым формированию будущей единой общечеловеческой культуры коммунистического общества. Поддерживая прогрессивные традиции каждого народа, делая их достоянием всех советских людей, партия будет всемерно развивать новые, единые для всех наций революционные традиции строителей коммунизма;

Хитра фраза про "прогрессивные традиции каждого народа", завжди можна назвати щось, що не влаштовує Москву, "не прогресивним" і сміливо будувати "єдіний русскоязичний нарот".

Далі йде феєрична брехня, оскільки вивчення російської мови було обов'язковим, а от вже з 1958 року від вивчення (для прикладу) української мови можна було відмовитись. Від вивчення російської було неможливо відмовитись:

Происходящий в жизни процесс добровольного изучения, наряду с родным языком, русского языка имеет положительное значение, так как это содействует взаимному обмену опытом и приобщению каждой нации и народности к культурным достижениям всех других народов СССР и к мировой культуре. Русский язык фактически стал общим языком межнационального общения и сотрудничества всех народов СССР;

А во як:

ПАРТИЯ ТОРЖЕСТВЕННО ПРОВОЗГЛАШАЕТ: НЫНЕШНЕЕ ПОКОЛЕНИЕ СОВЕТСКИХ ЛЮДЕЙ БУДЕТ ЖИТЬ ПРИ КОММУНИЗМЕ!
Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

В день прийняття мовного закону згадаємо радянські мовні закони. Постанова РМ УРСР, 1978 р.

Тут вам і збільшенння бюджету на русифікацію, створення опорних кафедр російської мови, збільшення тиражів дитячої літератури на російській мові, почати вчити російську із першого класу (як рідну), якщо в групі/класі багато учнів - лише для вивчення російської мови їх будуть розділяти на підгрупи, класи по виченню російської мови оснащувати технічними засобами. 

РАДА МІНІСТРІВ УКРАЇНСЬКОЇ РСР
                П О С Т А Н О В А
          від 2 листопада 1978 р. N 518
                       Київ
  Про заходи по дальшому удосконаленню вивчення
  і викладання російської мови в Українській РСР
поліпшити забезпечення  шкіл  та  інших  навчальних  закладів
навчальною,   художньою,  методичного  і  довідковою  літературою,
наочними посібниками,  збільшити тираж  видань,  розширити  випуск
літератури для дітей російською мовою.
2. Міністерству освіти УРСР ввести з 1980/81 навчального року
вивчення російської мови в перших класах загальноосвітніх  шкіл з
українською мовою навчання.

зміцнити кафедри російської мови  вищих  навчальних  закладів
кваліфікованими   науково-педагогічними   кадрами.   Створити  при
Донецькому,  Київському,  Львівському,  Одеському університетах та
Ворошиловградському,    Запорізькому,    Київському   педагогічних
інститутах опорні кафедри російської мови;

для поліпшення    викладання   російської   мови   ввести   в
педагогічних  навчальних  закладах  поділ   навчальних   груп   на
підгрупи.
Collapse )