July 18th, 2019

Разгром украинской лингвистики и темники газеты "Коммунист". Правописание как преступление, 1938 г.

Первая чистка была в 1929 г., тогда закрыли «Інститут української наукової мови». Только несколько сотрудников (из оставшихся на воле) смогли перейти в созданный «Інститут мовознавства». Никто из этого нового института не пережил разгром 1933 г. Набрали новый штат который смели в 1937-38 г. Только двое сотрудников остались. Никакой преемственности научных знаний не было, остался только страх рассердить русского начальника слишком украинскими словами. Правописание Скрыпныка «оказалось» буржуазно-националистическим, правописание Хвыли — фашистским. Но уже некому было очищать украинский язык от сей «скверны». И пришла пора темников (кто не помнит эту придумку Медведчука — ссылка):

Не було тепер нікого — в буквальному розумінні, — хто міг би переглянути правопис Хвилі. А мова мусіла бути «очищена» від «націоналістичних перекручень» Хвилі й Кагановича. За таких обставин ініціятиву перебрали на себе редактори мови партійних видань. Про цю практику, скільки відомо, не згадує жадне офіційне джерело, але авторові доводилося бачити списки заборонених слів, що виходили від редакторів мови газети «Комуніст». Списки розсилано до всіх періодичних видань, а, можливо, і на інші адреси. Вони складалися з двох стовпчиків. Над першим стояло: «Слова, яких не вживати». У другій колонці давалися замінники: «Слова, яких уживати». Нема що й казати: слова з другого стовпчика були набагато 202 ближчі до російської мови, ніж слова з першого. Ці списки ніколи не були друковані, але вони мали силу закону.
Collapse )
Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

Как газета "Правда" запрещала слово "брила", и как Бажан против "Правды" пошел.

Я уже упоминал этих московских журналистов-лингвистов. Кроме множества других им очень не понравилось украинское слово «брыла» (глыба). Вот отрывок из статьи в «Правде»:

Долго пришлось бы перечислять примеры фокусов  националистов‐лексикологов, направленных к тому, чтобы не  допустить ни одного слова, мало‐мальски похожего на русское. В любой отрасли лексики можно найти следы “исканий” националистов. В словаре — такие перлы, как ‘брухт’ (лом), ‘брила’ (глыба), ‘сурдут’ (сюртук), ‘лучний’ (луговой) и много других.

Но украинский поет и переводчик М. Бажан рискнул употребить это слово в переводе сочинения Ш. Руставели (1937 г.):

Коли не менший авторитет у питаннях українського мовознавства як московська «Правда» наклала заборону на слово брила (про що вже була мова), Бажан уживає його в своєму офіційно схваленому перекладі «Витязя в тигровій шкурі» Шота Руставелі.

Джерело: стр. 94, «Українська мова в першій половині двадцятого століття (1900-1941): стан і статус», Ю. Шевельов)
Collapse )

Як Л. Толстой зіпсував жінку І. Франка, 1903 р.

Є. Чикаленко розповідає як він їздив до Львова. Грушевський та Франко жили поруч (біля суч. Стрийського парку), отож відвідав обох. Виявляється дружина І. Франка була толстовкою, і так все «упрощала», що розвела безлад на господарстві:

Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 333
Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 333


"Ще не вмерла Україна, але вмерти мусить?". Ні, — Галичина врятує Україну! 1903 р.

Над гімном України вже тоді сумно іронізували:
Ще не вмерла Україна, але вмерти мусить,
Що ляхи не задушили, то москаль додушить.


Але Чикаленко побачив, що Галичина здатна врятувати Україну. Тому москалі, яким не вдалось добити Україну, тепер так ненавидять Галичину: 

Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 335
Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 335
Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 336
Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 336



Українські селяни проти українських шкіл, Полтавщина.

Кременчуцький повіт, Полтавська область. Голова земської управи (місцевий) ставить питання про вивчення української мови в школах (щоб направити звернення до уряду, була така практика). І раптом виявляється, що селяни проти:

Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 349
Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 349
Collapse )

Украинский закон про мову придумали еще в 1904 г.

Продолжая рассуждения (с предыдущего поста) Чикаленко с друзьями пришел к выводу, что единственный вывод работы с закоплексоваными мужиками — официальный статус украинского языка и обязательное его изучение: 

Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 350
Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 350

И вот, только в 2019 году это наконец свершилось. Но, должен признать, народные комплексы быстро не проходят. В прошлом году у меня были какие-то, и жена взяла такси в г. Полтава. Таксист заметил, что у неё чистый украинский язык, и они немного поговорили на эту тему. Он сказал, что в Полтаве украинский язык воспринимали (может некоторые уже перестали) как сельский. А если хочешь быть крутым, городским — переходишь на гарадской язык, на язык соседнего государства которое здесь господствовало еще совсем недавно. Также встречал полтавчан, которые с нами разговаривали на украинском, они знают украинский, но, оказывается, дома они говорят только на русском. «Почему?», интересуемся, — «Так привыкли». 

Москаль выше всех народов, но даже не имеет плуга и трахает жену свого сына, 1905 г.

В марте 1905 г. проходил съезд журналистов РИ. Там были три основыне группы: русские, евреи и инородцы (украинцы, фины, поляки, армяне, грузины и др.). О чем между собой общались инородцы? — о боязни жить вместе с некультурным московским народом, у которого любимое занятие оскорблять инородцев:

Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 379
Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 379
Collapse )

Под властью русских люди дичают и тупеют, журналистика-1905.

Продолжим читать дискуссию журналистов-инородцев (начало тут). Итак, в диалог вступил финн, пожаловался, что русские присвоили их баню, а на «православной Руси» финские племена так и остались дикарями и язычниками, а вот те же племена в других державах стали самыми культурными:

Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 379
Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 379
Collapse )

Борьба против автономии Украины объединяет все московские партии, 1906 г.

Ничего не изменилось. Разные партии России ненавидели друг друга, но когда дело касалось «украинского вопроса» (который в это время заключался в обретении автономии или федерации) — то объединялись и каждый находил свои аргументы, чтобы не позволить украинцам самостоятельно жить:

Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 388
Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 388

А вот такая еще была идея, чтобы черносотенцы погубили Украину, чтобы потом «русской демократии» не пришлось это делать:

Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 389
Є. Чикаленко, "Спогади. 1861-1907", ст. 389