tipa_bandera

Історія України

Україно-російські відносини, російський шовінізм та ін.


Previous Entry Share Next Entry
tipa_bandera

Методичка русского шовинизма, 1912г. Часть 2.

Продолжение. Часть 1 здесь.


Средина книги не столь увлекательна как начало. В основном описывается политическая деятельность злобных украинофилов.

Но вот замечательный образчик отношения к украинскому языку:



Стандартные страшилки об ополячивании и басенки об украинском языке как польском жаргоне. Через 100 лет мы видим, что эти "прогнозы" - бред собачий и украинский язык никаким образом не может ополячить население, наоборот - он выдавил польский язык из городов западной Украины.

А вот здесь Щегелёв громит полонизмы в украинском языке:



Это ж ужас какой, со слова "книга" сделяли "кныгарня" вместо "книжный магазин"! А почему Щеголёв не паникует по поводу того, что русское слово "книжка" подозрительно похоже на украинского "кныжка" и на польское książka (ксенжка)? Придирка к слову "приємний": а почему Щеголёва не парит, что русское "приятный" так похоже на болгарское "приятен"? Если у русского языка есть близкие по звучанию аналоги в других славянских языка - то это нормально, а вот если у украинского языка есть аналоги - это выставляется как страшное преступление. Это обычная тактика украинофобов, вовсю используется и в наше время. Придирка с слову "відроджденіє (в сорв. укр. - відродження) вообще нелепая. Русское "возроождение" также звучит близко к польскому "odrodzenie" (одродзэне).


Вот здесь он продолжил придираться к украинскому Евангелию от Луки и начал учить украинцев правильному украинскому:



Но его высокопарные поучения остались на бумаге, а в украинской Библии так и пишут "зрадів мій дух в Бозі". У Кулиша (издание 1905 года) звучит "і зрадував ся дух мій у Бозї". Также остались слова "славячи", "жниво" и тд.

Весьма интересно читать, когда автор приводит следующую цитату из украинского журнала:



Что ж, снова ошибся Щеголев, если это была угроза - то не пустая.

Сейчас рассмотрим некоторые примеры местного самоуправления, которое принимало решения вводить обучение на украинском языке:




Весьма интересно, что в Симферополе издавалась газета со статьями на украинском языке. Само собой после отмены запретов по удушению украинского печатного слова:



По всей территории РИ начались требования дать украинцам возможность учиться на своем языке:




Некоторые из них были удовлетворены, некоторые - нет. Но Щегелев понимал, что галактика империя в опасности. Удержать украинцев можно было только полностью их ассимилировав и превратив в россиян.

Продолжение: часть 3.

Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
Короче всё это имеет весьма глубокие корни. Жесть какая-то. Но читать интересно...

Скрины плохо что маленькие - трудно читать.((

он выдавил польский язык из городов западной Украины...........

из городов выдавили не польский язык а поляков

но полонизация укрмовы потихоньку идет

  • 1
?

Log in

No account? Create an account