?

Log in

No account? Create an account

tipa_bandera

Історія України

Україно-російські відносини, російський шовінізм та ін.


Previous Entry Share Next Entry
tipa_bandera

Почему из русскоговорящих украинцев делают дебилов?

Прочитал одну истерическую дискуссию как кого-то на югавастоке ущемили в языковом вопросе - заставили говорить на украинском, и как это было мучительно больно и сложно. Я не понимаю: почему из русскоговорящих украинцев делают дебилов? Объясню от обратного:
Я родился в украиноязычной семье. У меня не было русскоговорящих соседей, одноклассников, родственников. Я изучал российский язык в советской школе - и не более того. Школа была полностью украинской, больше нигде российский язык не употреблялся. Российский язык я встречал только на ТВ и в книгах. Первые знакомые/друзья говорящие на российском у меня появились где-то под 25 лет. И для меня вообще не было проблемой иногда (из вежливости) переходить на российский язык, несмотря на то, что я вообще не жил в этой языковой среде. И это никогда не было для меня проблемой. Да, когда я в возрасте лет около тридцати начал писать на русскоязычных форумах - с письменным языком были сложности, я не мог вспомнить как какие слова пишутся. Я знаю как оно произносится, но не знаю как написать "о" или "е" и тп.
Но никогда у меня не было проблемы, что я "не могу сказать на русском". Да, есть акцент - но нет ничего сложного в том чтобы говорить.

Украинцы на русифицированном "юго-востоке" чем отличаются от меня? Они тоже изучали украинский язык только в школе, прочитали на нем пару книг и немного видели по телевизору. Как такие экстрасложности возникают с говорением на украинском, я не понимаю. Это все выдумки. Если есть какой реальный мотив - это просто нежелание говорить на украинском, мол он "сельский", не более того.

Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
Я - русскоязычный представитель «Юго-Востока». Учился в советской школе, где украинский был только на уроках языка и литературы. У меня была ласковая учительница. У моего брата - шизофреничная сука.
Украинского не знали ни я, ни он.
Первые украиноязычные знакомые появились уже тоже после 22-х, когда закончил ВУЗ и пошёл работать. Говорить сначала не получалось, но проблем с пониманием не было вообще. Так и общались - коллега на украинском, я на русском, и никто не требовал ничего - это было совершенно нормально в смешанной среде. В конце концов после хорошей практики в Киеве, когда ездили на выставки, и вполне нормально поставил произношение. Фильмы и шоу на украинском смотрю с бОльшим удовольствием, чем, казалось бы, на родном.
Мой отец, приехавший в своё время из РФСР, и в жизни ни слова на украинском не сказавший (и презирающий, есть такое) - тем не менее, тоже отдаёт предпочтение любимым юмористическим передачам и фильмам именно на украинском - им юмор звучит богаче и тоньше.
Проблемы с пониманием? О чём вы?
Я думаю, «мучения» - это позёрство плюс обезьянничание со «старших братьев» всяких дураков. Россияне презирают украинский - значит нужно копировать их манеры. Вот так, нелепо и бестолково - но «как настоящие русские».

Личный случай... просто на улице, лицо очень э-э пролетарской внешности, спрашивает что-то...
отвечаю на украинском
результат "ты че, из села?" %)))

Городская интеллигенция - она такая.

У нас у Харкові, згідно з моїми спостереженнями, «з села» — це про суржикомовних. Якщо нормальна українська, то це або «нацик, дивак тощо» у меншості випадків зараз, або у більшості випадків цьому взагалі не приділяють уваги і просто спілкуються, хто як.

Edited at 2017-03-25 07:49 pm (UTC)

российский язык


Які «такі екстраскладнощі»? Що мені не подобається, то це узагальнення. А якщо це не узагальнення, а про конкретні випадки, то з тексту цього не видно. Середовище переважно російськомовне, тож просто вгадайте, яку мову почуєте на вулиці у 99%. Раніше просто поглинало прибулих, зараз межа потроху розмивається. Свого часу мені незвичним здалося двомовне (у сенсі одночасно 2 мови у спілкуванні) київське середовище. Зараз я дедалі частіше потрапляю в ситуації, які нагадують мені про ті враження. А про небажання на власні вуха я не чув ані від кого, та й не спадало на думку про таке спитати.

Поняття "російськомовне оточення" доволі розмите. Згадую ситуацію. Туреччина, пляж, поряд люди спілкуються російською. Ми спілкуємось українською. Через якийсь час чую - і вони вже спілкуються українською. Меншовартістю, звісно, пахне така поведінка.

Я мав на увазі Харків. Лише потім збагнув, що це не очевидне. Не кожного дня тут у місті зустрінеш живу людину, яка розмовляє з кимсь українською. Гадаю, що більшість може, але для цього має виникнути потреба, і в кожного вона своя.

Edited at 2017-03-25 05:22 pm (UTC)

ну дык... планка самоуважения упадет %))

да и... лингво-дебилизма никто не отменял ;_)

  • 1