Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

шевченко

Русские пословицы: "для хохлов и такой Бог сойдет".

Итак, в копилку незыблемой, исконной дружбы народов еще одна русская поговорка. Встречается в примечаниях у Даля:

Говоря о «небольших отступлениях от подлинника», которые он «вынужден был допустить по причинам, от переводчика и писателя независящим», В. И. Даль имеет ввиду, конечно, цензуру. Сноска относится к словам «да несите портрет пономаревой кобылы», в оригинале же здесь и дальше идет речь о поповой кобыле, об отце Никите, а не о пономаре Никите. На с. 111 рассказчик говорит, что богомаз-москаль работает кое-как, мол, «для хохлов и это бряде», в оригинале же: «для хохлов и такой бог бряде», и т. д. (источник)

Или вот у Квитки-Основьяненко, аналогичная ситуация как и у Даля — москаль рисует икону для украинца кое-как, а потом на своем москальском говорит «для хохла и такой Бог сойдет»: 

Йому кажеш — не годиться, а вiн чухається та каже: «Нiчаво-ста; для хахлов i такий бог брядє». Тьфу! на їх голову!

— Г. Ф. Квитка-Основьяненко, «Салдацький патрет», 1833 г.

Также и Грушевский упоминает эту пословицу, к примеру здесь. Увидел в дневниках С. Ефремова на стр. 533, 577, 609. Давайте вспомним другие русские пословицы, которые демонстрируют исконную дружбу братских русского и украинского народов: 

Русские в Киевской области: хохол не человек, 1900 г.

"Хохлы - не люди". Костомаров о российском шовинизме, 1863 г.

«Гоголь скот, как и все хохлы».

Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.
шевченко

Почему русские не в курсе что такое "пича" и "челон".

Ибо у них язык не русский! Б.А. Успенский приводит примеры церковнославянских слов, который вытеснили даже русские слова из простой (разговорной) речи:

Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 190
Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 190

Эй, когда будете на русский язык переходить с церковнославянского? 

Источник: Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.) / Б. А. Успенский / Б. А. Успенский, 1994 г., стр. 190

В тему: Если из русского языка убрать церковнославянский - останется только татарский, 1803 г.

шевченко

"Российский язык все свое основание имеет на церковнославянском", 1737 г.

Мнение, что российский язык это русифицированный церковнославянский не только мнение современных лингвистов. Вот и в начале 18 столетия так рассуждали:

Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 127
Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 127

Но описанное в 1737 году (и общие ранние идеи Тредиаковского) претерпели изменения, и ничего лучше чем скрестить русский с церковнославянским он не нашел: 

Collapse )
шевченко

Русской научной терминологии нет. Есть церковнославянская терминология.

Была у меня статья на тему несуществующей «русской научной терминологии»: Украинский язык не годится для науки. Доказательства. 18+

Оказывается все еще печальнее, даже та немногочисленная российская терминология, что есть, основана не на российском языке. Я это немного отметил и в упомянутой статье, но здесь все показано более глобально. Вот как это описывает советский и российский лингвист Б.А. Успенский:

Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 186
Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 186

Хотя я не согласен с концовкой, это уже сакрализация привычки. 

Источник: Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.) / Б. А. Успенский / Б. А. Успенский, стр. 186

В тему: Если из русского языка убрать церковнославянский - останется только татарский, 1803 г.

шевченко

Пушкин: наш церковнославянско-русский язык с греческими корнями, 1825 г.

Продолжим читать Б.А. Успенского. Вот мнение Пушкина о том, чем по сути является российский язык:

Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 169
Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 169

Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 169Пушкин выражается слишком витиевато, и без контекста не все уловить, вот комментарий Б.А. Успенского:

Collapse )
шевченко

Если из русского языка убрать церковнославянский - останется только татарский, 1803 г.

Итак, книга советского и российского лингвиста Б.А. Успенского. Он в одном из разделов рассматривает «языковую программу Шишкова*» и цитирует одно из писем сего Шишкова от 1803 г:

Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 158
Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.), стр. 158

Ах, да, не забудьте обратить внимание, что У Шишкова еще нет никакого «русского языка» — есть российский язык. Кстати, Даль говорил аналогичное: Далю не нравится современный русский язык, 1840 г.

Collapse )
шевченко

Либо в новом Союзе управляет Россия, либо ельцинская Навароссия.

Чтобы вы понимали — В. Масол (в описываемые времена был председателем Совета Министров УССР) еще тот почитатель СССР и вся его книга — это бесконечная боль о развале этой тюрьмы народов. Но вот как он описывает издевательские требования России, чтобы в носом Союзе суверенных государств ключевые посты были за Россией, а еще и Россия захватила активы Госбанка СССР:

Масол В.А. "Упущенный шанс", стр. 72
Масол В.А. "Упущенный шанс", стр. 72

Кроме этого русские начали угрожать территориальными претензиями (вопреки заключенным договорам):

Collapse )
шевченко

Шовинистическая Россия не любит Гоголя и либералов, 1989 г.