Category: лытдыбр

Category was added automatically. Read all entries about "лытдыбр".

шевченко

Тов. Сивохо похвалил священников УПЦ МП, благословлявших и охранявших Гиркина-Стрелкова.

Сивохо сказал эту ересь пару дней тому, только сейчас нашел время для подробного анализа. Вспомним сказанное нашим голубем-миротворцем:

Все люди хотят мира. Церковь, естественно, как институт, который присутствует по все стороны конфликта, имеет свой голос и всегда была помощницей и отличалась благотворительностью, миротворчеством... К примеру, Святогорский монастырь [в Донецкой области] в самые тяжелые времена принимал тысячи беженцев... Церковь может выступить медиатором. То, что озвучивает Церковь – хорошо: все посылы мирные.

...мир наступает тогда, когда молчат те, кто раньше разжигал войну.

А теперь послушаем того, кто сам себя назвал разжигателем войны на Донбассе, а также рассказал о роли РПЦ и УПЦ МП в организации войны, в т.ч. и о весомом вкладе Святогорского монастыря (упомянутого Сивохо ). Несколько отрывков из ютюб-канала Гиркина (Игоря Стрелкова), из его разговора из протоиереем Всеволодом Чаплиным (Стрелков в эфире. Выпуск 5 с 10:07):

Collapse )
Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

Иерусалимский патриарх против взяточничества и беззакония московской патриархии, 1685 г.

Здесь приведу довольно большие отрывки из книги (все равно много интересных подробностей придется опустить). Уж больно не понравилось иерусалимскому патриарху Досифею московская задумка. Досифей был человек не простой:


И восстал Досифей против Москвы аргументируя каноническими аргументами доказывая незаконность идеи с киевской митрополией:
Collapse )

Грязевые ванны великоросов. Глас классиков. ТОП 3.

Написал про Бунина, вспомнил князя Долгорукова, а тут еще Лескова подкинули. Соберу их цитаты в одном месте. Итак, высказывание русских писателей о разнице украинского и российского уклада жизни простолюдинов. По странному стечению обстоятельств, все не в пользу русского, так сказать, мира.

Долгоруков. Выдержка из книги о путешествии в Украину, точнее грустное её окончание:



Сразу стало холодно и грязно, вместо мазанок и белых, чистых украинских хат пошли бедные курни. Здравствуй, Россия!

Лесков. О чистоте украинских селений, и оппозиции к ней в великорусских:
...Стоит только вспомнить деревни малороссийские и великорусские, черную, курную избу орловского или курского мужика и малороссийские хутора. Там опаленная застреха и голый серый взлобок вокруг черной полураскрытой избы, — здесь цветущая сирень и вишня около белой хаты под густым покровом соломы, чисто уложенной в щетку. Крестьяне малорусские лучше одеты и лучше едят, чем великороссы. Лаптей в Малороссии не знают, а носят кожаные чоботы; плуг возят здесь двумя, тремя парами волов, а не одною клячонкою, едва таскающею свои собственные ноги. И при этом, однако, еще малороссийский крестьянин гораздо ленивее великорусского и более его сибарит: он любит спать в просе, ему необходим клуб в корчме, он "не уважает" одну горелку, а "потягае сливняк и запеканку, яку и пан пье", его девушка целую зиму изображает собою своего рода прядущую Омфалу, а он вздыхает у ее ног. ....По совести говоря, не надо быть особенно зорким и особенно сильным в обобщениях и сравнениях, чтобы не видеть, что малороссийский крестьянин среднего достатка живет лучше, достаточнее и приятнее соответственного положения крестьянина в большинстве мест великой России. ЕВРЕЙ В РОССИИ, Н. Лесков, 1884 г.


Бунин. О изнеможденности великоросов и отрадном виде украинцев:
Collapse )

Сытый и чистый хохол VS изможденный великоросс. Бунин, 1898г.

«Хохлы мне очень понравились с первого взгляда. Я сразу заметил резкую разницу, которая существует между мужиком-великороссом и хохлом. Наши мужики — народ по большей части изможденный, в дырявых зипунах, в лаптях и онучах, с исхудалыми лицами и лохматыми головами. А хохлы производят отрадное впечатление: рослые, здоровые и крепкие, смотрят спокойно и ласково, одеты в чистую, новую одежду».
«Казацким ходом» И. А. Бунин, 1898 г.


Русификация Украины. Основные вехи. Часть 2.

Продолжение. Читать первую часть.

Перепрыгнем сразу в конец эпохи СССР. Вот каковы результаты русификаци:

Распределение дисциплин у ВУЗах в 1989 г. по языках преподавания:

11,3% - украинский язык
7,0% - украинский и российский языки
76,3% - российский язык



Вдумайтесь: неужто в Украине только 11% разговаривало на украинском языке? Нет? Так почему их вынуждали учиться на российском?

А теперь посмотрим на причины русификации через призму первого секретаря ЦК КП Украины Шелеста. В своих воспоминаниях, дневниках и интервью он неплохо высветил антиукраинский настрой руководства СССР:


Выступление Соломенцева: в Украине много вывесок и объявлений на украинском языке. А чем он отличается от русского? Только искажением последнего. Так зачем это делать? (Оскорбил украинский народ, его язык, а значит, и культуру, проявил великодержавный шовинизм, и все сходит). Он выступил против установления гербов городов, экскурсий и туризма по старинным городам и местам (какой позор отказываться от своей вековечной культуры! Чего можно ждать хорошего от такого рода «деятелей»?)


Вы заметили этот до боли знакомые нотки современных российских шовинистов об украинском языке? Вот она, преемственность традиции, русский шовинизм никуда не делся даже в "новом интернациональном строе".

Вот еще воспоминания:

Суслов вел дальше и произнес удивительные слова: «А вообще я должен сказать всем, что на Украине далеко не все благополучно, — вся Украина говорит по-украински (?! — И.С.). Шелест вспоминает: «А что же она должна — на турецком разговаривать или как?» — Я аж оторопел!»

Здесь подключается Демичев, секретарь ЦК КПСС (тоже из идеологии.— И.С.): «И вообще там, у Шелеста, украинизацией занимаются!» Шелест: «Снова не выдерживаю: Где у Шелеста? Как украинизацией? Никакой украинизацией не занимаются. Есть и русские школы, есть и украинские школы — к большому сожалению, украинских школ становится меньше». Демичев: — «А Шевченко у них — кумир!» И на Суслова смотрит. Шелест: «Здесь меня прорвало. «Да, Шевченко у нас — кумир. Его и в нашей стране, и за границей считают великим демократом, гениальным поэтом». Суслов вмешивается: «И потом у вас вывески все на украинском языке. Что это такое?» — «Ну, а на каком языке они должны быть? На каком? Есть на украинском, есть и на русском».

Тогда Суслов использовал свой главнейший козырь: «Вообще там, у вас на Украине, немало проявлений национализма!» Шелест: «Я оторопел. Сдержался, но голос повысил, наверное, все-таки существенно: «В чем, Михаил Андреевич, проявления национализма? Это же обычные сталинские ярлыки!» А Демичев так невозмутимо: «А в том, что многие говорят по-украински, и в том, что Шевченко слишком уважают! У вас он — кумир молодежи. У Шевченко там цветы всегда, ежегодно венки приносят. У вас...» А здесь еще подкатился Рашидов, тогда — первый секретарь ЦК Компартии Узбекистана, кандидат в члены Президиума ЦК КПСС, полноправный «хозяин» республики, при правлении которого буйным цветом расцветала коррупция, кражи и кумовство: «У нас руський язик в большом почьоте, ми руський язик уважаем, любим, изучаем. Ми его на первий место ставим, ми знаем не так, как на Украине».

А вот выступление Алексея Косыгина, члена Президиума ЦК КПСС, Главы Совета Министров СССР: «Вопросы политической, идеологической работы по национальному вопросу должны быть в центре внимания. Здесь тяжело искать причину возникновения национализма. А еще тяжелее его искоренить. Мы должны применять как воспитательную, так и карательную политику. В нашем искусстве, театрах, кино очень много отступлений от нашей идеологии... Непонятно, почему в Украине в школах должны изучать украинский язык (?!— И.С.). Произведения Шевченко кое-где используются с националистической целью. А возьмем Севастополь. Это — издавна русский город; почему и для чего там вывески и витрины на украинском языке?»

И, в конце концов, итог обсуждения подвел Леонид Брежнев — первый человек в партии и государстве, Первый секретарь ЦК КПСС (с апреля 1966 года — Генеральный секретарь). Вот что сказал «выдающийся продолжатель дела Ленина» (цитируем по записям Шелеста): «Вот у нас при Скрипнике (в 20-е годы.— И.С.) украинизацию проводили. Так это была скрипниковщина! При Скрипнике, вы знаете, я работал на заводе, когда украинизацию проводили — так это же был абсурд, смех. Да и вообще, украинский язык — это же... это суржик русского языка».

Шелест вспоминает: «Я аж зубы стиснул, и молчу, лишь думаю: «И это руководитель государства! Это человек, который родился, вырос и больше половины жизни прожил в Украине!»



Вот отказываются откуда растут ноги современных ватных антиукраинских пропагандистов. Вот еще из воспоминаний Шелеста:

Брежнев, в свою очередь, передо мной поставил вопросы о якобы существующих фактах национализма в республике, что по этому вопросу якобы много поступает писем в ЦК КПСС. И из разговоров я понял, что главный «национальный» во­прос — это языковый вопрос. Брежнев мне задал вопрос, поче­му наш Политиздат и издательство «Молодь» издают литерату­ру не на русском языке. Я ответил:. «Да потому, что есть украинский язык, и на нем разговаривают 75—80% населения республики.

К тому же, названные издательства издают литера­туру, периодические издания на украинском, русском, даже румынском и словацком языках. А если,— говорил я,— мы будем выпускать литературу только на русском языке, то тогда кто же будет выпускать ее на украинском? Москва, что ли? И почему этот вопрос не ставится перед другими республика­ми?» Я сказал, что я хотел бы познакомиться с письмами, идущими в ЦК КПСС по этим вопросам. Брежнев промолчал. Чувствовалось, что тут действует какая-то сила, пытающаяся внести раздор между народами.

Такая постановка вопроса о языке — это же проявление отъявленного шовинизма.

Разве не может понять «вождь» всю несостоятельность и вредность постановки этого вопроса? Всем этим я был огорчен и возму­щен до глубины души. Тем более я знал, видел, мы все делали и делаем для интернационального воспитания кадров нашего народа. Я всегда, везде могу заявить и подтвердить, что украин­ский народ по своему складу народ интернациональный. Но, как говорится, в хорошей семье тоже могут быть уродцы, ведь это не только касается Украины. Иногда этих «уродов» порождает не менее уродливое и пренебрежительное отношение к острым национальным и справедливым стремлениям — сохранению своего языка, культуры, обычаев, наконец вековых традиций.


Забавно, что все это пишет первое партийное лицо Украины, не националист, не Дзюба или Черновол, которых прессовали при Шелесте. Хотя украинофобия Москвы была столь высока, что книгу Шелеста изъяли из продажи за "национализм":

2 апреля 1973 года. В «Коммунисте» N 4 (орган ЦК КПУ) опубликована редакционная статья с критикой на мою книгу «Україно наша радянська». Она изъята из библиотек и продажи, а у того, кто ее не читал, появился к ней особый интерес. На «черном рынке» она ценится в 25-30 рублей. Только дурость и ограниченность могли привести к такому ажиотажу вокруг книги. Большой спрос и на журнал «Коммунист» N 4 (потом его изъяли из продажи вообще, потому что он вызвал много вопросов и недоразумений).

Национализм был в том, что хорошо об казаках писал, выражал любовь к Украине.

Какой можно сделать вывод? Как была Россия царская шовинистическим государством, так СССР продолжила эту традицию (после недолгой оттепели на первых порах), а тов. Путин снова возродил эту великорусскую шовинистическую традицию.

Статьи в тему:

Русификация Львова и Западной Украины. Даже ЦК КПУ в шоке. 1953 г.
Дичайший уровень шовинизма в СССР. Как коммунисты Эмский указ продвигали.
Русский язык - русифицированный церковнославянский.